请教高手翻译几篇文言文...诚心求教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 05:12:27
第一篇:
太祖皇帝将展外城幸朱雀门亲自和规画独赵韩王普从幸上指门额问普曰何不只书朱雀门须着之字安用普曰语助太祖曰之乎者也助得甚事

第二篇:昔有一国国中一水号曰狂泉国人饮此水无不狂唯国君穿进而汲独得无恙国人既并狂反渭国主之不狂于是聚谋共执国主疗其狂疾火艾针药莫不毕具国主不任其苦于是到泉所酌水之饮毕便狂君臣大小其狂若以众乃欢然

还是没标点啊...闷

急用..麻烦了

第一篇

原文:太祖皇帝将展外城,幸朱雀门,亲自规划,独赵韩王普时从幸。上指门额问普:“何不只书‘朱雀门’,须著‘之’字安用?”普对曰:“语助。”大祖大笑曰:“之乎者也,助得甚事

翻译:宋国的开国皇帝赵匡胤在当上皇帝以后,准备拓展外城。他来到朱雀门前,抬头看见门额上写着“朱雀之门”,觉得看着别扭,就问:“为什么不写‘朱雀门’三个字,偏写‘朱雀之门’四个字?多用一个‘之’字有什么用呢?“赵普告诉他说”“这是把‘之’字作为语助词用的。”赵匡胤听后哈哈大笑,说:“之乎者也这些虚字,能助什么事啊!”

第二篇

原文:昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂。唯国君穿井而汲,独得无恙。国人既并狂,反谓国主之不狂为狂。于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾、针、药,莫不毕具。国主不任其苦,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂。

翻译:从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;惟有国家的君主打水才可以没有疾病。全国的人已经都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是来到泉边,舀水喝了,喝完就疯了。(全国)君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈。

第一篇:
太祖皇帝将展外城,幸朱雀门,亲自和规画。独赵韩王普从幸。上指门额 ,问普曰:“何不只书朱雀门,须着之字安用?”普曰:“语助。”太祖曰:“之乎者也,助得甚事!”
太祖想扩大外城,到朱雀门视察,亲自参与规划。只有韩王赵普跟从。皇上指朱雀门的牌匾说:“干嘛不只写‘朱雀门’,要写‘朱雀之门’,那‘之’字要干屁呀。”赵普说:“语气助词啦。”太祖说:“之乎者也,能助个球!”

第二篇:
昔有一国,国中一水,号曰狂泉。国人饮此水无不狂。唯国君穿进而汲,独得无恙。国人既并狂,反渭国主之不狂。于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾针药莫不毕具。国主不任其苦,于是到泉所酌水之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若以,众乃欢然。

从前有一国,国中有一眼泉水,叫做狂泉。国人饮了这水都疯疯癫癫。只有国君挖井取水,所以没有问题。