几句文言文~请求高手翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:34:05
1.微夫人之力不及此.
2.以乱易整,不武.吾其还也.
3.此则寡人之罪也.寡人请更.
4.吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足.
5.远人不服,则修文德以来之.
6.吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也.
7.故不积跬步,无以至千里.

1.我没有那人的助力达不到这地步阿
2-用混乱的局面代替团结的,不勇武,我还是收兵回国吧
3-这是我的过错,请允许我改变
4-慰问有忧愁的人,祝贺有喜事的人,送别离开的人,迎接前来的人,除去百姓厌恶的事物,补充百姓不足的事物
5-远方的人不服从,就治理文化和道德使他来
6-我担心季孙氏担忧的,不在颛臾,而是在皇宫里阿
7-所以,不积累半步,不能达到千里

1.“微夫人之力不及此”应译为:假如没有那人的支持,我就不会有今天。
这句话则指秦穆公在公元前636年帮助重耳成为晋国国君之事。
2.用分裂来代替团结一致,这是不武。我们还是回去吧.
3.这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。
4.然后埋葬好战死的士兵的尸体,慰问负伤的士兵;对有丧事的人家,越王就亲自前去吊唁,有喜事的人家,又亲自前去庆贺;百姓有远出的,就亲自欢送,有还家的,就亲自迎接;凡是百姓所憎恶的事,就清除它,凡是百姓急需的事,就及时办好它。
5.所以远方的人不臣服,就修养自己的文采和德行,来使他们来归附.
6.我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面.
7.所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远

忽忽~累死勒 - -~!