日语里副助词和提示助词是什么关系

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 14:00:33
请教高手,我看了很多语法书,发现在分体系时副助词和提示助词都有人采用,有人将二者分离,有人将二者等同,有人说副助词属于提示助词的一种,哪种是对的,以哪种分法为主流?

请就问题作答,不要复制一大堆有的没的。
我和你们不一样 你们有的是在日本有的是日语专业的 有语言环境给你们适应 像我这种跨专业平时见不到半个说日语的还得靠自己老老实实去自己看书去记 所以不要再和我说什么不用去钻牛角尖之类的话

还是坐等高手解答

接体言,使其活用的是格助词。接语尾,表达语气的是终助词。把用言体言化的是体助词。在停顿处调整语气的是间投助词。连接体言和体言的是并立助词。连接用言和用言的是接续助词。接在句子一部分上,要求句子另一部分以相应形式呼应,以附加特别含义的是系助词。以外说不清楚的副助词。
那是别人那里看到的,对你有点帮助吧,我分的也不是很清楚。

同意一楼的……

另外,我是个学了语法却从没搞懂过副助词和提示助词是什么的日语专业的学生……

就当我乱入吧

补充:

语言环境是自己创造的,自己身边没有日本人或说日语的同学,就自己找日剧或者动画片、日语广播剧来看,我就是这样练的

就算在日本人堆里不注意听不勤快地练也是个零

所以我仍然坚持不要纠结于语法,除非要研究语言、翻译小说、做日语老师

我没学过语法也在日本读了高中考了大学

语法没有那么重要拉

就算你去问日本人他们也搞不清楚的

他们会告诉你

他们从小就听人这么用自己也是这么用的而已

没有那么多因为所以拉

没人知道么?