帮忙翻译下10

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 23:09:10
Over recent years, China has maintained an impressive growth rate (GDP grew at above 10% for the past four years), huge trade surplus, and rapidly accumulating global financial assets, including colossal foreign exchange reserves of US$1.2 trillion. Every time its economy reached a new level, China’s impact on global pricing also stepped up: first, export of Chinese manufactures; second, import of raw materials; and now, China’s savings output and demand for foreign assets is exerting a far-reaching impact on the pricing of financial markets.
Phase I (1978~2003):
Impact on global consumer market:
Since 1978, China has been attracting huge amounts of FDI, most of which went into the manufacturing industry, especially consumer goods production. Multinational companies profited from investments in China or from the export of commodities made in China, which pushed up their stock prices as well. Export of inexpensive Chinese goods, on the other hand, helped relieve the bud

近年来,中国一直保持着令人印象深刻的经济增长率(国内生产总值增长在10 %以上,在过去四年里) ,巨额贸易顺差和迅速积累的全球金融资产,包括庞大的外汇储备1.2万亿美元。每一次的经济达到了一个新的水平,我国对全球的价格也加快了:第一,中国出口的制成品;第二,进口的原材料,现在,我国的储蓄输出和境外资产的需求是产生了影响深远的定价金融市场。

第一阶段( 1978 〜 2003 ) :

对全球消费市场:

自1978年以来,中方一直吸引大量的外国直接投资,其中大部分进入制造业,尤其是消费品的生产。跨国公司得益于在华投资或从商品出口国产,这推高了它们的股票价格以及。出口廉价的中国商品,另一方面,有助于减轻预算控制的一部分,世界上的消费者。但是,在这一阶段,我国的影响,国际金融市场是有限的股票价格的跨国企业。

的影响,消费品生产和价格仍然存在,但人口增长在2003年降温,今天我国的国际文书的互动不再是外国直接投资和廉价消费品。