急求中文地址法文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:40:59
住四川省双流县西航港川大路二段2号附51503号

法语地址是按从大到小写的,把中国的到过来就成了,像你的地址:
先写:名字
然后下行写:附51503号
再下行写:二段2号
再下行写:西航港川大路
再下行写:(法国在省市的前边要写邮编)四川省双流县
最后一行写:中国(chine)
直接写成中文拼音就可以了,不然寄到中国也没几个邮递员能够看的懂法语,呵呵。
如果你是往中国寄信的话,那就要按照中国的格式用中文写了,不然收不到的。

Shuangliu Comté, province du Sichuan Sichuan Airlines à Hong Kong sur la 2ème route bis-lois n ° 51503

Shuangliu Comté, province du Sichuan Sichuan Airlines à Hong Kong sur la 2ème route bis-lois n ° 51503 .
希望能帮上你的忙!
再见!

Shuangliu Comté, province du Sichuan Sichuan Airlines à Hong Kong sur la 2ème route bis-lois n ° 51503

Shuangliu Comté, province du Sichuan Sichuan Airlines à Hong Kong sur la 2ème route bis-lois n ° 51503

Shuangliu Comté, province du Sichuan Sichuan Airlines à Hong Kong sur la 2ème route bis-lois n ° 51503