请教英语高手 两个名词和一句话的翻译 请指点!谢谢!好的话追加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 06:16:48
1China Aid Association
2Texas-based lobby group
3ZHAO XIAO, a former Communist Party official and convert to Christianity, smiles over a cup of tea and says he thinks there are up to 130m Christians in China.
最后这句话我译的是
赵翔——曾共产党员后改信基督教——越过一杯茶微笑笑着说他认为中国已经有超过13000万的基督教徒。
请指点

1:应该是中国援助机构

2:以德克萨斯州为基础发展的游说团体

3:up to 是高达的意思。大概是:赵翔-前共产党员后改信基督教,端着茶微笑的说,他认为在中国,基督信徒已高达13000万之众。

这是我的意见,仅供参考。

1.中国援助协会
2.议会院外活动团体立基于德克萨斯州
3.赵肖先生,一位前共产党官员并改信基督教,微笑着接过一杯茶,表示,他认为有130个基督徒。
唉 你信得过我 就用 嘿嘿