日语高手麻烦进来一下,想问一个问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:47:16
日语中的でしょう是不是一定都是指现在或将来的肯定推测啊?它放在句末时能否表示过去形式或者是否定的推测呢?

你好。

でしょう可以表示过去的推测,不过でしょう本身不能变成过去式。

给你举几个例子:

名词的情况:
他原来是老师吧-あの人は昔先生だったでしょう。

形容词:
昨天很冷吧-昨日寒かったでしょう。

形容动词:
上周日公园应该很热闹吧-先周の日曜公园はにぎやかだったでしょう。

动词:
他那时爱着她吧-彼はあの时彼女の子と爱してたでしょう。

不知道你懂了吗?

它是だろう敬语,是未来型 不能用在过去形式。否定推测很常见。前面直接加个ない就好了

不太明白楼主的意思。
でしょう表示推测,仅仅是语气概念上的东西,跟时态没有关系。
比如说中文的 大概 一词:
天大概下雨了吧。
昨天大概下雨了吧。
昨天大概没有下雨吧。
这几个句子虽然时态不同,但是都是推测。
理解了这个,日语一样可以理解。

ご参考に:
雨が降っているでしょう。
昨日は雨降ったでしょう。
昨日は雨降らなかったでしょう。