有关《源氏物语》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 23:54:35
我最近对“亚洲文学十大理想藏书”中的《源氏物语》比较感兴趣,想买一本,所以请各位看过的推荐一下哪个译者的版本好?
我知道的有“林文月”的,“郑民钦”的,“丰子恺”的,还有很多新版的,旧版的~~我都不知道选谁好了~~
所以拜托各位推荐一下O(∩_∩)O~

收藏的有人民出版社的丰子恺的,语言清雅,即使不称绝后,亦传神表达了原作的物哀之意。殷本有模仿之嫌,郑本名气不错,只因图新,不够雅致。台湾林文月虽是女性译本,文思细腻,丝丝入扣,但似乎将和歌翻译得与楚辞一般,“兮——”太多了,意思反而浅显。如若是初观,则选丰本为佳,楼主可去源氏物语吧看看,多听意见。

虽无一分悬赏,但还是希望你能好生读读这本书。

北京燕山出版社,郑民钦译的,这个不错应该是最新的版本,这个要看地域问题,如果你在大城市的话就有很多选择了,我个人认为这个不错 其实没有必要的话就可以不买,从网上看就行了(现在有很多 **编写 的这种就不用买了,对原著改动很多,)郑民钦译的这本也应该是我找到最便宜的

丰子恺的王道!郑民钦的是抄他的,林文月的没有古雅感