日语中おれ和ぼく都在什么场合用 二者区别是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 08:04:13
rt 谢谢

安理讲这两个都是男性用的。
おれ比ぼく粗鲁,最好不要对长辈用。
有些年轻人说惯了可能会发生以下情况。
他对一个长辈 おれ...(发现不对,马上改口)じゃなくて、私...

ぼく则一般是对同辈或晚辈使用,对长辈也有。说ぼく的时候给人感觉那男生的性格比较随和,奶油小僧的感觉。。。
少数有性格的女生也会用这两个词
比如 《空之境界》的 两仪式 就用おれ
《KANON》 亚由 就用ぼく

都是男性指自己的说法,就是“我”
但“ぼく”较“おれ”礼冒一些,而“私”又比“ぼく”礼冒
所以正式场合下还是用“私”居多。
通常男孩子在家庭或者朋友面前会自称“おれ”,但在老师或其他比较年老或自己尊敬的人面前用“ぼく”的情况会多一些。
总得来说就是礼冒程度的区别。

おれ 是对老人而言
ぼく 是男子自称(俗语)

ぼく是男性用语吧?