急!中文的日文名翻译成日文的日文名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 03:31:36
求求各位高手,帮忙将这个中文的日文名翻译成日文的日文名:日向阳战!

日向根据火影的说法是“HYUUGA”,没有合适的字,只有假名,可惜我对假名没有研究……阳战很难说,如果阳是太阳的意思的话,就是ひ(HI),战就是せん(SE N)。有含义的名字的话就是“日向 日战”
如果“阳战”只要发音的话就是“YO U SE N”
建议用罗马发音来标注,罗马发音是“HYUUGA YOUSEN”,如果要日文的话应该是“日向 ようせん”吧?
我对日语不是很精通,错了不要怪我啊

日本人的名字读法有的根本就是不按常规来的。不可妄加翻译,很不礼貌。

日向 阳战 ひなた ようせん

シヤンヤン日戦争

有很多种读法的。。。
我猜是ひこうようせん(hi ko u yo u se n)。。。
读错别人的名字很不礼貌,所以日本人的名片上一般都注着假名。。。
大家的回答都不一定是对的,所以楼主还是不要乱读的好。。。

ジツコウ ヨウセン