紧急翻译,高度悬赏,关于船舶方面,汉译英,很短

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 23:45:04
随着全球经济一体化的发展,世界的贸易额以突飞猛进的速度增长,自中国加入世界贸易组织之后,我国贸易增长速度更是迅速提高,这一系列变化对我国的港口系统带来了空前的压力。当国内众多港口在兴建集装箱枢纽港和努力提高港口吞吐量的时候,人们往往乐于追求先进的设施设备,而忽视高效率的基础--生产组织管理。但硬件设施设备属于一种长期的投资,投入成本高,回收慢。本文意在通过基于集装箱码头岸桥装卸序列的次序安排为基础,研究集装箱码头各种设备资源的优化调度,以使船舶和内陆客户等待时间、设备的有效作业时间最短,提高设备的生产效率和经济效益。本文的主要内容如下:
1、研究分析集装箱码头物流系统的基本流程,并在此基础上建立的岸桥-集卡-堆场龙门吊的优化调度模型,以岸桥装卸序列中箱组的集装箱装卸次序为决策,运用集束搜索的方法对模型进行了求解。
2、通过对历年吞吐量数据的归纳,运用BP神经网络的方法预测模型中所需要的未来几年的吞吐量数据。
3、研究了模型中所需的模拟输入数据的生成方法。

全球经济一体化International economic integration
世界贸易”(World Trade),
贸易额trade一词即可表达
世界贸易组织(World Trade Organization,英文缩写「WTO」,
集装箱枢纽港container transportation hub port
港口吞吐量Port handling capacity
集装箱码头岸桥Container Terminal Quayside
装卸序列的次序安排 Sequential arrangement of the load and unload list
优化调度attemper optimization
经济效益economic performance
物流系统logistic system
基本流程basic flow
岸桥-集卡-堆场龙门吊Quayside- Lorry Card- yard gantry crane
集束搜索cluster searching methods

Along with the development of international economic integration, the world trade increases in a dramatic speed. Since China entered into World Trade Organization (WTO), the increasing rate of Chinese trade also improved rapidly, this list of changes brought unprecedented pressure to Chinese port system. When many inner ports are constructing container transportation hub port and striving for improving the port handling capacity, they sometimes take delight in pu