把“嘉裕”翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 19:22:50
麻烦 各位大哥
谢谢,各位了,我的意思是译成人的名字,就是同音的“嘉裕”的英文

应该是美好富足的意思:

Great adundance / Good adundance

如果用作品牌名称,就不能这样释义性的说法,而应简洁、明了,脱俗。

比如,让人们好读容易记,俏皮一点,就可以说:Goody-Bounty (好东东,大把的)
若文一点,表示有品位的,可以说:Pros-profusion (嘉裕,pros好,优点,利弊中的“利”,也是前缀,表示向。。。靠近;profusion丰富的,满盈的,大量的)

人名啊!楼主早说啊!呵呵
j这个音在英文中没有对应的音,最接近的是jack这样词中的j的发音;yu这个发音是有的。
ninja 中ja就读成“加”,所以:Jayu,或Jiayu,如果想让它听着、看着更像英文,可以是Jackyu.
yu老外能读出来,有个地名就叫Yukon.其中的yu就是“于”音。

个人觉得 Rhapsodia晚枫 说得好!!! 词典里确实找不到这个词,只知道“嘉峪关”“嘉鱼县”“驾驭”“甲鱼”“家喻户晓”里有这两个字,相似,哈哈。
搜狗拼音输入法里面现在就只有这几个词,其他的都找不见,“嘉裕”是古汉语中的词?不太明白!

good and rich

jiayu