中文住址的英文写法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:54:12
中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室
另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号

谢谢

Room106, Floor1, Unit3, Building27, Yinglun Xincun, Dongshan Sub-district, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China.

NO.26, Renming Lu, Hushu Town, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China.

特别大的城市,或著名的城市,可不译出“市”,即city.
如果有邮编的话,邮编要写在省后,不用标点符号隔开,如“Jiangsu 210003”

27-3-106,Yinglun Xincun, Dongshan Jiedao, Jiangning District, Nanjing City, Jiangsu Province, P.R.China
No.26, Renmin Road, Hushu Town, Jiangning District, Nanjing City, Jiangsu Province, P.R.China

R3-106,27th Building Yinglun Xincun, Dongshanjie Rd.,Jiangning District,Nanjing, Jiangsu, China

No.26 Renmin Rd.,Hushou County, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China

一级一级的表示就可以了!把容易犯错误的区分出来就可以了,这个地址其实是个中国人看的,大家知道南京和江苏的。

中文地址如为. Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China Dongshan Village streets England 27 3 units Room 106

另一个:Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China Town, the people familiar Lake Road on the 26th

NO.106 r