英语的像鸭子一样缠住我
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:09:54
英语的像鸭子一样缠住我,有没有汉语的鸭子的意思,还是就是习惯用法?
查了一下 没有
可能他们形容缠住某人 就喜欢用 鸭子吧
像东北就说 “别像粘豆包似的粘着我” 呵呵
老外还不知道豆包是什么呢
呵呵
英语里的鸭子应该不是duck吧。。。是pimp?
这里就是习惯用法吧。。。
entangle me like a pimp
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:09:54
查了一下 没有
可能他们形容缠住某人 就喜欢用 鸭子吧
像东北就说 “别像粘豆包似的粘着我” 呵呵
老外还不知道豆包是什么呢
呵呵
英语里的鸭子应该不是duck吧。。。是pimp?
这里就是习惯用法吧。。。
entangle me like a pimp