翻译两个句子 初二的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 16:09:45
英译汉。
The economy need to grow by 4% each year just to keep the same number of jobs for people.
为什么要加by啊?不能删掉by 吗?
One machine can often do the work of up to forty people.
是多余40人还是等于40人?
The economy need to grow by 4% each year just to keep the same number of jobs for people.
为什么要加by啊?不能删掉by 吗?
One machine can often do the work of up to forty people.
是多余40人还是等于40人?
不能删掉,因为这里的4%是表示“率”,增加了4%。这是英语的固定搭配
至于下面那句,表示等于40人,这个机器能做多达40人的工作量
多达40人
等于的意思
经济需保持年均4%的增长率才能保持工作岗位数量的稳定。
by为介词,不能省略。
等于40人。
经济需要增长4 % ,每年仅保持同样数量的就业机会的人往往一台机器可以做的工作,最多40人