韩语问题3.5.3

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 15:09:24
아들, 딸을 많이 낳으라고 던져 주는 옛 풍습이에요.
怎么翻译?
으라고
是什么语法?

是希望多生儿女而“抛”的风俗习惯。

好像是指“抛瓢”的风俗。
动词加“으라고”是“让。。。”的意思。

是祈使句的转述形式

例如 老师让你去他办公室
선생님께서 사무실에 가라고 하셨어요.

有收音的时候用으

是想多生儿女而传下来的旧风俗

으라고是 想让什么怎么样而怎么样 的语法

例句:他还不是想让你变得更好才努力的
翻译:그래봤자 다 니가 잘돼라고 하는일 아니냐.

ps:你应该说라고 因为라고是根据前面的动词而产生变化的 .