译成日文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 07:04:19
它是个旅游城市,干净整洁,冬暖夏凉,气候温和,适宜居住。城市很小,却有着能源吞吐量世界第一的海港。并且,著名的万里长城的起点就在这里。如果你来到了这个城市,你一定会喜欢上它的。

それは绮丽で、四季の移り変わりがはっきりしていない快适な観光都市です。小さいけど、世界一番の港があります。それとも、有名な万里の长城の起点もここです。この町にいらっしゃったら、きっと好きになると思います。

多嘴一下,haijian8899学多久日语了?语法错误注意改正哟~住みやすい在这里不是适宜居住的意思,不能随意套用语法。来るならば几乎不这样说,你想说的应该是来れば吧?“绝対”一般后面要搭配意志型,例如“绝対公园に行きたい”,而表达对某件事加以肯定的时候一般用きっと。

それは移动都市、冬にきれいな端正、暖かい夏に、気候である穏健な、适したハウジング冷却する。都市は非常に小さい、実际に持っている商品によって扱われる世界最初港のエネルギー容积を。そして、有名な万里の长城の初めここに。この都市着いたら、确かにそれを好むことができる。
希望令你满意

この都市は観光都市です。冬は暖かく夏は凉しくて、すごく绮丽で、気温も温和である、住みやすいと思います。町は小さいけど、世界一番の呑吐港があります。そして、有名な万里の长城の起点もここからです。この町に来るならば、绝対に好きになると思います。

これは観光都市、クリーン冬暖夏凉、穏やかな気候と居住されています。小都市が、世界初の港のエネルギースループットしている。加えて、よくここに万里の长城を出発点知られています。この街に来た场合は、确かにそれはお楽しみいただけます。