高级翻译:“容易接受新观念”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 16:00:29
请用英语翻译一下,“容易接受新观念”
请提供高级翻译,和通俗翻译。
有留学移民背景的朋友,或者高级翻译帮帮忙,
这是投给外企的英文简历里的内容, 翻译不能太生硬。
不如说: good accepting to new concepts,本人觉得挺生硬。
请提供高级翻译,和通俗翻译。
有留学移民背景的朋友,或者高级翻译帮帮忙,
这是投给外企的英文简历里的内容, 翻译不能太生硬。
不如说: good accepting to new concepts,本人觉得挺生硬。
正式点的话,be receptive to new ideas
通俗翻法是,be open-minded,意为思想开放的,不保守
说open-minded不就行了!
understandable
Easy to accept the new idea
Receptive to new ideas
someone is receptive to new concepts.