关于中文地址的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 21:47:01
请问:
江苏省姜堰市通扬中路11号社区服务中心三楼宏业广告有限责任公司
这句话如何翻译,不在软件和在线翻译的,谢谢,在线等结果.

Hongye Advertising Co.,Ltd , 3rd floor ,Community Service Centre

No 11 , the middle of Tongyang road

Jiangyan city , Jiangsu province

是我自己翻译的,地址是从小到大的翻译方法~ 一般分2到3行来写,
首先,广告公司是用adverting company,而不是advertisement company
“简明英汉字典”的翻译是不可靠的~
co.,ltd 是有限责任公司的惯用缩写,全写时间 company ,limited
其次通扬中路的中应该翻译成通扬路的中部,就是
the middle of Tongyang road

希望可以帮到楼主~

HongYe Advertisement Co., Ltd.
second floor, community service center
No.11 TongYan Middle Road,
JiangYan City, Jiangsu province

Hongye Advertisement Co.,Ltd.
the 3rd Floor of the Community Service Center,No.11,Middle Tongyang
Rd.,Jiangyan City,Jiangsu Province