这一句是怎么翻译的呢?????????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 12:55:15
An account of fire protection and firefighting in rail transport
is given in Manual of Firemanship, Book 5, Incidents
Involving Aircraft, Shipping and Railways (Home Office,
1985). Fire protection in rail transport is treated in the
NFPA Handbook by Fitch (1986).
Fire arrangements for rail transport are not well served
with national codes, the matter tending to be left to the
carrier. As with road tankers, a fire on an LPG rail tank car
involves the hazard of BLEVE.The risk of such an event is
much increased if there are a number of such tank cars,
perhaps with a flame from the pressure relief valve of one
playing on another.

一个帐户的防火、灭火铁路运输 给出了手册,第五本书,事件Firemanship吗 包括飞机、船舶、铁路(家庭办公室, 1985年)。在铁路运输是防火接受治疗 NFPA手册惠誉(1986)。 火安排铁路运输的针对性不强 与国家代码,这个问题趋于被留给了 承运人。随着运载车,火在LPG轨道坦克车 所涉及的风险,这种事件的风险BLEVE.The 太多的增加是否有许多这样的坦克车, 也许有火焰出于压力安全阀的人 打送到另一个岛上。