请问,这句话说的地道吗?有加分的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 03:34:00
Avant que je termine mon étude, j'ai fait un des décisions les plus importantes dans ma vie, c'est-à-dire, j'ai décidé de solliciter la maîtrise pour continuer mon étude en matériaux et m'appliquerais pour le docteur après celui, afin de renforcer ma compétitivité à l'avenir. J'espère que je peux m'associer à un département technologique à une société de matériaux avancés, ainsi je peux mettre ma connaissance apprise en France en valeur. La France est un pays développé ; son éducation est une du meilleur dans le monde ; car elle a effectué une abondance des recherches sur les matériaux avec sa force forte de recherches scientifiques, la science française des matériaux estparmi les premiers rangs dans le monde.

我改了几个地方,让句子看上去不这么累赘:

Avant de terminer mes études (en licence) 你得说你之前的学业是什么, j'ai pris une des décisions les plus importantes de ma vie. J'ai décidé de poursuivre mes études en matériaux jusqu'à maîtrise. J'envisagerais même de continuer jusqu'à doctorat afin d'approfondir mes compétences à l'avenir. 法国人很少有像中国人那样的竞争头脑,虽然也有那个意识,但是你最好避免这么说,不然野心勃勃的不讨人喜欢,而且我们这里常注重个人对学习和职业热情,而不是你的个人野心。

J'espère pouvoir travailler dans un département d'une société de matériaux avancés. Ainsi, je pourrai mettre en valeur mes compétences acquises en France. La France est un pays développé. Sa formation en génie de matériaux est une des meilleures au monde car beaucoup de recherches ont été effectuées avec une équipe performante. Dans ce domaine, la France se situe parmi les meilleurs au monde.

我粗看了一下,没什么问题。