谁会日文啊 急急急??翻译这句:送给我思念的人 日文怎么表示

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 04:54:10
私は、人々の赠り物を欠场 翻译过来是这样的 问题是 再把日文翻译成中文 意思就不一样了!请问这样是不是对的

私は、人々の赠り物を欠场する、

我,让人们的礼物不出场,

你从哪里的来的啊,意思还真是深奥,

仆の大事な人へ (送给我最重要的人)

仆の大好きな人へ (送给我最喜欢的人)

仆の最も会いたい人へ (送给我最想见的人)

不知道你说的思念是哪一类

送给我思念的人

会いたい人へ

私は、人々の赠り物を欠场

私は、人々の赠り物を欠场

会いたいのひとへ