“英译汉”200分++¥

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:44:33
不要用机器翻译或网上的翻译工具,如GOOGLE之类的翻译工具...
5. Dosage and administration
Vaccines should be visually inspected for extraneous particulate
matter and discoloration prior to administration and reconstituted
using only the diluent supplied for this purpose. Vials should be
shaken until the vaccine is dissolved and administered
subcutaneously.
The immunizing dose is a single injection of 0.5 ml. The vaccine
can be given at the same time as other immunizations, if needed.
There are no data on the incidence and degree of reactions following
booster doses of quadrivalent meningococcal vaccine.
Vaccines should be administered only with automatic hypodermic
jet apparatus. Special care should be taken by using the deltoid
area to avoid injecting the vaccine intradermally or intravenously
since clinical studies have not been done to establish safety and
efficacy of the vaccine using these routes of administration.

翻译好了,已通过百度消息的方式发给你了
给分,谢谢~~

English to Chinese

你把英文原文贴出来撒

医学专业的啊,专业词汇太多了,有点困难,还是期待这个专业的高手吧

剂量和管理

疫苗应目视检查无关颗粒

问题和变色之前,行政和重组

只用稀释剂提供用於此目的。小瓶应

动摇,直到疫苗是解散和管理

皮下。

免疫剂量的单次注射0.5毫升。疫苗

可考虑的同时,其他预防接种,如果需要的话。

没有数据的发生率及程度的反应如下

助推剂四价脑膜炎球菌疫苗。

疫苗管理不仅应自动皮下注射

喷气装置。应特别注意使用三角肌

区,以避免注射疫苗intradermally或静脉

因为临床研究尚未完成,建立安全和

功效的疫苗使用这些航线的管理。