200分求翻译——英译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 13:25:04
要求:
1、不要机器翻译的,译文要流畅
2、文中[1]、[2]之类翻译为公式1、公式2
In order to “lock-in” some reserves ahead of time and thus ensure that at least some additional capacity is available in real-time to balance potential discrepancy between load and generation, the independent system operator (ISO) pays a reservation price to all the participants who clear the AS market to keep their capacity idle and available for generation increase (or load decrease) if needed in real-time.In addition to the capacity reservation price, participants in the AS markets also receive payments for energy generated in real-time at the real-time market clearing price, which is determined by the aggregate energy bids in the real-time market.
Normally, market clearing prices in the energy and AS markets are formed from their respective bids received. There are four major ancillary services (namely, regulation-up, regulation-down, spinning reserve, and non-spinning reserve), which are differentiated by the flex

在次序对 " 占据 " 一些预备品在时间之前而且如此确定至少一些另外的能力是可得的在即时的到平衡潜能相差在负荷之间和世代, 那中立派系统操作员 (ISO) 薪资预定价格对所有的叁加者清楚的那当做市场对生计他们的能力懒惰的和可得的为世代增加 (或负荷减少) 如果需要的在即时的。除了能力预定价格之外, 叁加者在那当做市场也接受付款为能源产生在即时的在那即时的市场清扫价格, 哪一个是坚决的被那合计能源竞标在那即时的市场。
通常, 市场清扫价格在能源中和当做市场是形成从他们的分别竞标被一般承认的。 有四主要的补助服务 (即, 规则-向上的, 规则-向下的, 纺织预备品, 和非纺织预备品), 哪一个是区别被柔性和回应-时间服务提供。 规则服务热中于连续的世代资源的平衡和负荷到帮助在维持方面常态系统频率。他们是完成的藉着在线同步化的产量预备好的状态回应到自动机械世代控制信号。 规则-向上的和规则-向下的服务是分开地获得。 旋转和非旋转预备品 (即, 操作预备品) 是准备为目的如此当做最高负荷刮和安全维护假使植物或传输停电。 规则向上的, 旋转和非旋转所有的来从世代起单位操作在小于全部能力。 规则-向上的逐渐地藉由操作预备品代替如果平衡需求的系统坚持。
当同时地参与能源的时候和当做市场, 叁加者努力拿那最好分派他们的能力的策略在能源之间和当做为了要销售最大值,他们的利润或者将他们的减到最少全部的费用。 为了要解决这一个问题, 市场叁加者需要能够到预测价格和他们的挥发性同高的在所有的能源中和补助的维修市场。 已经有重要的研究完成了在区域中价格预测, 得到正确的能源价格的工作预测仍然是使人畏缩的充其量。这建议严厉然而实际随机程序价格模型的结合进入一个共最佳化结构之内相当挑战性的。
补助的服务不确定是被生的另外的重要类型的不确定被一市场叁加者。同样地能力被获得当做对抗不可预知的即时不平衡的保险在要求之间和补给。 规则能力实际上收回即时的是高度地变数。 然而, 我们提出的任何研究不了解那补助的服务不确定明确地。

楼主啊,下个金山快译吧!
何必这样折腾呢

看到ls几位的机器翻译,发觉都不像人话。。。。。

qweeqwqw

在次序中到 " 占据 " 一些