日语短句3(中国语に)______解释意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 08:32:59
単纯な例で说明すれば、100の売り上げに対して10の纯利益がある企业の场合、もし売挂债権、100が焦げ付くと、その100の损失を补填するためにはその10倍の1000の売り上げを达成して初めて当初の损失补填が可能となる。これだけでも、いかに代金、つまり债権の回収が重要であるかががわかるでしょう。そういう意味で、债権回収は営业活动以上に重要だとも言えます
アセアン诸国では手形による代金支払いは一般的ではなく、小切手で支払いがされることがほとんどです。このことが债権回収をより难しくしている原因でもあります

ーーーーーーーーーー如果你自己翻译之后还不知道什么意思就请停笔吧,我文字上的意思理解,但结合起来逻辑上就不知道什么意思了.谢谢各位的翻译---------

举一个简单的例子,营业额100,会有10的纯利润。如果赊购,100的金钱变成死帐,为了填补那100的空缺,那么营业额就要达到1000。不管怎么说货款,即债权的回收是非常重要的。可以说,债权回收是凌驾于营业活动之上的。

亚洲各国的货款支付并不是很普遍,几乎都是用支票。这可能是债权回收更加困难的原因。

很简单啊,不知道还有什么不明白?楼主该不会是说关于金融方面的知识不懂吧?那我可帮不了你了。

说明纯例如,如果一个单一的, 100的企业的销售额为10场合纯利利润,如果销售挂债的权利,坚持与100 , 100的损失补填10倍的在1000年的第一个初次和补填达成损失销售。但是,如何费用必须知道这是否是债権复苏。从这个意义上讲,这也是一个集合债権更重要的是比生命动営业
在东盟诸国的付款情况并不普遍,但大部分将用支票支付。该梳也是因为回收难债権,这

hey, here is another master of online translation !