蝶恋花——柳永

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 17:56:25
柳永蝶恋花中的“强乐还无味”中"乐和还”的读音是是什么?

蝶恋花 ·柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【注释】

(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝"翻阶蛱蝶恋花情"句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。双调,六十字,仄韵。

(2)危楼:高楼。

(3)黯黯:迷蒙不明。

(4)拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。

(5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》。当:与"对"意同。

(6)强:勉强。强乐:强颜欢笑。

(7)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗》:"相去日已远,衣带日已缓"。
乐:le第四声
还:huan第二声
翻译也给你

乐,le,欢乐,欢笑;还,huan,还是

跟据意思“强求一乐还觉得没有趣味”应读“le”和“hai”。

le 和 huan把,你可以查字典!

乐:le第四声
还:huan第二声

老师说
乐:lè
还:huán
书上也有说的...