圣经创世纪一章2节的问题,基督徒帮忙一下(懂希伯来文的最好)。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 01:03:45
和合本:地是空虚混沌,渊面黑暗
有些版本是:而地变为荒废空虚,渊面黑暗
或注:原文直译:「而地变成空虚混沌;黑暗铺盖在渊面上...」
并由此引出以下的观点:
文意注解 第一、二节之间相隔了一段相当长远的年代。第二节开头在原文有「而」字的意思,它表明神原来所创造的大地并非「空虚混沌」,乃是后来变成的。

根据圣经,当初神所创造的地,是经尺度量过,井然有序,美丽可悦的,并非荒凉(赛四十五18),所以天使一见就欢呼歌唱(伯卅八5~7);它变成如此荒凉的光景,乃是被神审判的结果。因为原初的天使长想高抬自己与神同等,就带同一部分天使并地上的活物背叛了神,故受到神的审判,使地受牵连而变成空虚混沌,而它们自己成了撒但、邪灵和污鬼(赛十四12~15;结廿八15~19;启十二49)。

「渊,」此字说出神当初审判前一世界是用水淹灭,洪水漫没大地使成深渊(彼后三6)。

「黑暗,」这词说出神在审判时也曾封闭了天上的光体(伯九7)。

本节后半是一个转捩点——神在审判之后,经过一段时间, 开始作复造的工作。而神的复造是藉 的灵来作的——「神的灵运行在水面上」——『运行』按原文含有慈爱和柔细之意(申卅二11)。

灵意注解 本节的前半豫表我们在得救之前,就人自己的情形来说,是「空虚」、荒凉、丑陋不堪的;就人在神面前的功用来说,是「混沌」、旷废、毫无用处的。因此,人伏在神审判的水——「渊面」——之下,身陷「黑暗」的权势之中(弗六12;西一13),光景可怜。

本节也说出我们的得救重生,是藉着水和圣灵(约三3~6)。受浸的水使我们归入主的死,和 同死、同埋葬(罗六4);圣灵使我们联于基督,和 一同活过来(罗六5;弗二5;西二13)。

话中之光 (一)神是审判罪恶的神——地成了空虚混沌,是神审判的结果(出廿5~6)。

请问弟兄姊妹,帮忙分析一下这种观点是否纯正。懂希伯来文的帮忙看看原文的原意是不是
“而地变为荒废空虚”

希伯来语是从右到左。
וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם

不是地变为荒废空虚。
תֹהוּ וָבֹהוּ这个词(空虚混沌)在摩西五经中仅出现过两次(申32:10里的“荒凉”),可以说表示“空无一物”。“黑暗覆盖在渊面上”倒是没错,英文大都这么翻译。

但是,创1:2开头绝对不是“而”。וְ是连词,可以表示and,看语境也可表示转折。但一般翻译都是按照and的意思。这节经文后面的“黑暗”וְחֹשֶׁךְ,前也带了这个连词。הָיְתָה是was的意思。因此,翻译成“变成”是没有根据的。

没有见过这样的解经,按这样推导的倒是有。但这种说法很有争议。至少第2节原文中没有哪个词有“变”的意思。楼主注意了,可能是假教师哦。

希伯来语初学,单词量很小,但是这句话基本能懂。

希伯来文的语序是:动-名-宾。如果不是依照这样的语序;就一定有语气表达的重点。这章的第一和第二节就不是用一般的希伯来