履历表上的职涯规划,恳请帮我翻译成日文..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 15:35:36
以下是履历表上所需填写的职涯规划,恳请各位能抽空帮我翻译成日文..感激不尽
第一年:熟悉工作环境,同公司文化融为一体。熟悉工作流程,进而深入的了解负责业务,并不断发现自己需要学习改进的地方。提升自己,进而为自己提出切合实际的目标,同时注意自己的人际关系。
第二、三年:丰富自己的专业知识,根据自己的工作表现适时调整自己的规划,成为本领域的专家。同时培养自己的人际关系
第四、五年:调整自己的规划,进入一个新的层次,向更高点看齐。倘若有机会,希望也能朝综合方向发展。

一年目:仕事环境に熟知し、会社雰囲気に取込み。作业の流れに熟知した上、职务责任を理解すると同时に自分の学ぶべきものや、改善すべきものを见つける。自分をレベルアップするために、実现の可能な目标を设定し、并びに人间関系に気配りをする。
二、三年目:専门知识を高め、自分のパフォーマンスにより、自分の计画を适切に调整し、本领域において専门家になり、人间関系を养う。
四、五年目:自分の计画を见直し、レベルアップをし、新たな阶层に照准を合わせる。可能であれば、総合的な方向へ発展したいと考える。

1年目:作业环境に惯れ、一绪に企业文化です。さらに内のワークフロー、ビジネスの深さを理解し、身近な、自分の场所の调査を改善するために必要な検索を続けています。対人関系に注目しながら、自分の现実的な目标は、そのターンのアップグレードしてください。

第2に、 3年:良い时间でのパフォーマンスには、独自の计画を调整し、この分野の専门家になるに応じて独自の専门知识を豊かにする。同时に自身の対人関系の発展

5歳:その计画を调整すると、第四に、より高いポイントの行に新たなレベルに入っている。机会があれば、私も统合の方向に期待したい。

一年目:职场环境を惯れて、社内文化に合わせる。作业流れを分かれて、それに业务范囲を深く理解し、常に勉强し、业务能力を上达いきます。自分の能力を合わせて目标を立つ、同时に人间関系についても注意することです。

二年、三年目:自分の専门知识を豊富する、専门家になる为、作业状况によって、目标を调整する。人间関系も育てる。

四、五年目:更なる成长する为、目标を调整する。チャンスーがあれば、総合能力をアップする方向に発展するつもりです

感觉中文比较生硬,目标具体点比较有说服力。

人提供通过它通过它广告