翻译2个英语句子,解释一下句子成分
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 22:35:19
1.We found it easy to get on well with him。
2.These children may find it hard to think for themselves.
2.These children may find it hard to think for themselves.
1.我们感觉和他很好相处
we 是主语, 还有两个词组, found sth easy(adj)for sb to do sth ;get on well with 和某人好相处,都是固定搭配
2.那些孩子可能会感觉倒很难独自思考
还是和第一题有一样,found sth easy(adj)for sb to do sth,for oneself 独自一人 固定搭配
1我们发现它容易顺利用他弄上.
2这些孩子可以发现它难以想为他们自己.
我们发现他很容易相处
2.这些孩子可能会认为他们自己想出这些问题会很难
1。 我们发现要和他相处十分容易。
-Get on well 就是容易相处的意思。
2。这些孩子可能会很难自己拿定主意。
-Think for themselves 的意思就是自己拿主意。