客观的“没看报”和主观的“不看报”怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 18:57:48
如题
顺便再告诉我祈使句“不要看报”
顺便再告诉我祈使句“不要看报”
没太看懂什么意思~是看报纸么?
客観:新闻を読んでいなかった。
主観:新闻を読まない
“没看报”= 新闻を読んでいません
“不看报”= 新闻を読みません
没看报:新闻を読んでない
不看报:新闻は読みません(上面两位用的是を,但我觉得应该用は表主观强调)
客观的情况使用一般句式:新闻を読みません 就可以了
主观意识的情况下不去看报:新闻を読みようにしません。使用...ようにする...自己主观行为的句式
不要看报→新闻を読めるな。或者是新闻を読めないでください。