公主的心望 求翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 07:03:09
大家给翻译一下,或者下面的有合适的吗?

Princess' Wish
princess with wish
Princess' Fantasy
Fantasy of Princess
二楼的朋友我是想问问哪个比较合适哈
我是想一个做为标题,标题的这个可以复杂一点,尽量意思表达完全
一个做为名称,名称的这个尽量简单简写
请大家帮我翻译下,谢谢

Princess' Wish 这个最合适了

Princess' Wish
公主的心愿
princess with wish
带着心愿的公主
Princess' Fantasy
公主的幻想
Fantasy of Princess
幻想的公主

这样看的话Princess' Wish 最好了,通俗易懂
标题未必要起复杂的。

如果楼主的想表达“心愿”的意思的话可以用Princess' resolution
resolution是比较正式的说法,多用于新年的心愿或者新的一年中想要达到的目标。
如果楼主想表达比较口语化或者是讲故事之类的意思的话“Wish”也可以,不过一般西方人会这么说“What is on your wish list?”而“what is your wish?”是比较随便的问法。多有表达“你想怎么做?”的意思。
所以你的题目也可以改成“Princess' wish list”来表达“公主的心愿”

Princess' Wish 很好

Princess' Wish 不错哦