求翻译!!急!!!全部积分..!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:18:04
无论诗歌与长行文字,俱以意为主。意犹帅也。无帅之兵,谓之
乌合。李、杜所以称大家者,无意之诗,十不得一二也。烟云泉石,
花鸟苔林,金铺锦帐,寓意则灵。若齐、梁绮语,宋人抟合成句之出
处,役心向彼掇索,而不恤己情之所处发,此之谓小家数,总在圈缋
中求活计也。

情、景名为二,而实不可离。神于诗者,妙合无垠。巧者则有情
中景,景中情。景中情者,如“长安一片月”,自然是孤栖忆远之情;
“影静千官里”,自然是喜达行在之情。情中景尤难曲写,如“诗成
珠玉在挥毫”,写出才人翰墨淋漓、自心欣赏之景。凡此类,知者遇
之;非然,亦鹘突看过,作等闲语耳。

“落日照大旗,马鸣风萧萧”,岂以“萧萧马鸣,悠悠旆旌”为
出处耶?用意别,则悲愉之景原不相贷,出语时偶然凑合耳。必求出
处,宋人之陋也。其尤酸迂不通者,既于诗求出处,抑以诗为出处,
考证事理。杜诗:“我欲相就沽斗酒,恰有三百青铜钱。”遂据以为
唐时酒价。崔国辅诗:“与沽一斗酒,恰用十千钱。”就杜陵沽处贩
酒向崔国辅卖,岂不三十倍获息钱耶?求出处者,其可笑类如此。
翻上面三段啊。。。

.......翻什么啊!!!!!!!!!

现在流行把文言文问题发动漫区吗

原创翻译,请勿复制。

无论是要写诗还是要写长的文字。都要以立意为先。立意就像是将军一样,来统率行文。没有将帅的军队,就被叫做乌合之众。李白、杜甫之所以被称为大家,是因为他们的诗歌中,立意不高远新奇的,不到十分之二三。烟、云、泉石,花、鸟、青苔、林木,华丽的铺盖、锦锻的帐子,寄寓它们新奇高远的立意,就有了灵气。像齐、梁间绮靡的诗句,宋朝的人拿来糅合成为专门寻求出处的诗句,用心向字纸堆里寻取,而全不顾及从自己的真情出发,这叫做小家子,总在一定的圈圈格式中求活计。

情、景虽然名称不同,但其实不能彼此相离。作诗得到神妙之处的人,能使得情景二者妙合无垠。巧妙的,则有情中景,景中情。所谓景中情,如“长安一片月”,自然而然透露出孤独栖居,思念远方亲友之情;“影静千官里”,自然有欢欣地到达了朝廷临时所在地之情。情中景则尤其难以描写,如“诗成珠玉在挥毫”,写出才子笔墨酣畅、自我欣赏之景。凡是此类,只有懂得的人才能领会;否则,也只不过亦混混沌沌地看过罢了,还当作是平凡的诗句而已。

“落日照大旗,马鸣风萧萧”,难道是以“萧萧马鸣,悠悠旆旌”为出处么?立意不同,则悲伤欢愉的景色原本就不能彼此互换,写诗的时候,偶然凑成类似的句子罢了。一定要寻求诗句的出处,这是宋朝人鄙陋之所在。那尤其酸腐不通的人,不仅于诗句寻求出处,而且以诗句为出处,来考证事理。杜甫的诗句有:“我欲相就沽斗酒,恰有三百青铜钱。”于是据此以为唐朝时酒价就是三百文钱。崔国辅的诗句有:“与沽一斗酒,恰用十千钱。”(如果照那些迂腐之人的理解),那么从杜甫买酒的地方买酒,卖给崔国辅,岂不是能获得三十倍的利润么?那些求出处的人,可笑之处都像这个样子。

不知道,你在SOSO上查

“落日照大旗,马鸣风萧萧”,显然已经写到了边地傍晚行军的情景。“落日”是接第二句的“暮”字而来,显出时间上的紧凑;然而这两句明明写的是边地之景,《诗经·小雅·车攻》就有“萧萧马鸣,悠悠旆旌”句。从河阳桥到此,当然不可能瞬息即到,但诗人故意作这样的承接,越发显出部队行进的迅疾。落日西照,将旗猎猎,战马长鸣,朔风萧萧。夕阳与战旗相辉映,风声与马嘶相交织,这不是一幅有声有色