在法国民法中,patrimoine指什么?该概念是否有必要存在?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 10:34:30
patrimoine在法律上除了指遗产外,还指什么(中文中应该翻译成什么比较准确)?该概念是否有必要存在于法国民法中?问题原文如下:
La notion de patrimoine est-il utile en droit français?pourquoi?
请既懂法语又懂法学的高手回答一下吧,最好解释详细些……谢啦~
patrimoine est l'ensemble des rapports de droits appréciable en argent,qui ont pour sujet actif ou passif une meme personne et qui sont envisagés comme formant une universalité juridique.请找与此定义符合的答案并讨论其存在的必要与否,另外,目前在中国法学界,该词尚无统一的解释。patrimoine可翻译作广义上的财产、包括财产、概括财产等,它不与bien(财产)的概念相近。

首先指出你的一个的错误:patrimoine指的是“财产”,而不是你说的“遗产”。
法国民法理解的“财产”:动产和不动产。
注:物,财产和财产权利。
法国民法将“物”分为有体物,无体物。我国民法上的“物”仅限于有体物。

我国民法理解的“财产”:在人与人的相互关系中体现主体物利益的事物。
特点:a.有用性 b.稀缺性 c.可支配性 d.外在性