译成英语:在英国时,你们全家为我过生日,我真的很愉快。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 18:56:24

上面蓝莓abc 的回答很好,而朝如青丝的回答估计是那个拙劣的翻译软件搞出来的。
为我过生日,这是中文的表达方式,哪能翻译成 celebrated for my birthday 呢?(还把celebrated 写错了!)英语里面应该说,和我一起庆祝我的生日,所以,celebrated my birthday with me 是地道的表达。而且,还United Kingdom,你怎么不说 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 呢!
所以,I was really happy when I was in UK, your whole family celebrated my birthday with me. 这句就挺好的。或者说:
I was really happy when your family celebrated my birthday with me when I was in UK. 我感觉,这句话更强调celebrated my birthday,强调别人为你过生日。

In the United Kingdom when your whole family celebraded for my birthday, I was really very happy.

I was really happy when I was in UK, your whole family celebrated my birthday with me.