中翻英-请帮帮忙翻译以下几段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 15:22:19
好几天没有接到你的电话很不放心,很想知道你的近况,还有你对我提议的想法。说真的,我的母亲和女儿非常支持我追求你.希望你能够给我满意的答复好吗? 我们虽然没有见过面,只凭现在的电话书信交往,但是你的为人已深深打动了我。你对你家庭的付出,我在你表姐那里都已经听说了,我很是感动。你和你的孩子们为了你前夫的病都付出了不少。现在像你这样为家无悔付出的女人很难见了!真的希望我们能够在一起。你什么时候决定好,一定要打电话或写信告诉我,我会尊重你的决定。你现在一个人照顾孩子,你说你女儿也有帮忙,我就很放心了。我希望你能好好保重好自己的身体,不要过于劳累,无聊的时候,累得时候,你可以打电话给我.

前天我打电话给我的哥哥和嫂子说了有关我们的事。我嫂子也很赞同我再嫁人。听取他们的意见之后我决定去到广州与你见上一面,你说的对,我们都是结过婚的人,对于再婚这事,比较在乎的是能合得来,相互扶持过日子,如果一切顺利的话,我也会考虑结婚。这是我第一次去见你们,我想带一些礼物给你以及你的孩子和母亲,但我不知道他们喜欢什么东西,请你不要客气尽管说,这花不了我多少钱,我这几天会打电话和你联系。余言后叙。

当知道你决定来看我的消息,我十分高兴,真的,我孩子也十分想见见你,你在电话里说你很在乎我孩子对于我们的结合,其实你太多虑了,我孩子对此没有反对,我不是一直跟你说我孩子也很支持我吗。我们这样的年纪,已经不像年轻人那样在乎外貌金钱什么的,主要还是合得来,一起互相扶持平平凡凡的过日子。

I can not set my heart on rest because I haven’t heard from you for a long time, and wonder to know how are you now and your ideas for my suggestions. To tell you the truth, my mother and daughter support me to court you. I hope you can give me a satisfactory reply. Although we haven’t seen each other and have been contacting by telephone and letters, your conduct had moved me greatly, especially in what you had done for your family, which I heard from your sister-in-law. Your children and you had done a lot to cure your former husband. It’s hard to see women like you who can do so much and have never regretted. I really hope we can get together. Anyway you should give me your reply by telephoe or letter as soon as you make the decision. And I will respect your decision. I hope you can keep yourself and should not be too tired. When you are bored, you can call me.

The day before yesterday, I told our thing to my elder brother and sister in law by telephone. My sister in