英语好的帮我解释下这段话.谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:23:17
Small North, I really do not know, how could blind will Fall in love with you, I am really hard to imagine you are now is what the people, it is now what kind of person, I do not so lofty, I would not be loaded loaded GAO loaded pure sweet, at least I will not, would you have some doubts on me, the small North, I will not want to see you in this world, because you are disgusting to me. You done true so I am disgusting.
按字面意思翻译就好了.这英语不是高水平的人写的

翻译:小北,我真的不知道,我怎么这么瞎,爱上你这么个人,我实在是无法想象你现在竟然是这号人物,这种人渣。我并不清高,我以前没有和小高爱过,今后也不会,至少我不会,你能不能对我负点责任啊,小高,我不想再在这个世界上看到你了,因为你这个人令我恶心,你这么做,我也令人讨厌了。

(这句话:I would not be loaded loaded GAO loaded pure sweet的loade打的太多了,是不是你输入错误?)

额…………这语法错误真的不少啊……………………

能翻译出来也真是要点本事了。。。都什么句子啊。。

中国人谈恋爱都用英文了。。。