英语高手!请将中文地址翻译为英文地址

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:16:32
将“广东省高州市城东木林一区16号102房(信箱)”翻译为英语,重赏!

(你的姓名填在第一排)
Room 102 , No.16
1st Dist. Cheng Dong Mu Lin
Gaozhou , Guangdong Province
China

【注:可以将你住处的邮政编码跟在 china 后面,还可以把你的电话号码跟在你的名字后面,以防万一,只要到了中国,就不怕找不到人了】

Rm.16-102, Mulin District 1, East of Gaozhou City, Guangdong province, China xxxxxx (邮编)

信箱:Postbox

地址中的地区一定是District,zone是地理意义上的区域,如季风带,寒带等等。城东用esat of...,符合英语习惯。 邮编不能忘了。

Room 102, building 16, Mu Lin subdistrict, the east of Gao Zhou City, Guangdong province...

Room 102 No.16, Chengdongmulin Blk 1, Gaozhou City, Guangdong Province

Room 16-102, Chengdong Mulin NO.1 District ,
Gaozhou City,
Guangdong province,
China

我不知道“城东木林一区”是不是完整的区的名字。
不过在中国要收到信的话,用拼音最实用。

Mailbox: Room.102 No.16 Wulin Yi Zone Chengdong Town Gaozhou City Guangdong Province