急求高手赐教,如何翻译以下内容。大至急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 17:38:16
。 一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜,他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话,唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。笑话讲了,歌夜唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。好,彼得,你来讲个幽默故事吧,彼说:故事不长,却令人伤心至极,我把房间的钥匙忘在大厅了。

ある日の夜のこと、超高层ビルのエレベーターが故障のため、ビルの従业员は(エレベーターが动くまで)皆さんがホールで待机するように段取りをしたところ、皆さんは话し合った结果、部屋まで徒歩で、阶段を升ることに决めた。升っている间、疲れを取るために、顺番に笑い话か歌を歌って行くと决めた。そのまま、话したり、歌ったりして、やっと34阶に到达して、皆さんも大変疲れ果てたところ、Peterさんがユーモアなお话をしてくれと皆さんに頼まれた。Peterは:话は长くないですけど、极めて悲しいことです。部屋の键をホールに忘れて来ました。

一日の晩、ビルのエレベーターは故障が起きて、従业员は彼らに大広间で夜を明かすように手配して、彼らが相谈した后に、徒歩で行って部屋に歩いて戻ることを决定して、そして顺番に笑い话を言うことを约束して、歌を歌ってとストーリを言って、登る働きすぎて疲労することを軽减します。笑い话は言って、歌は夜歌って、ようやく第34阶まで登って、みんながすべて感じるのが精も根も尽き果てます。良くて、ピーター、あなたは言うようにしましょう面白いストーリ、相手は言います:ストーリは长くありませんて、非常に悲しませられて、私は部屋の键を大広间で忘れました。