日语中“嘱托”是什么职务

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 16:18:40

呵呵,追加点信息就变3楼了

就是委托人,托管人的意思
还有一种情况就是作为特聘人员,例如退休以后返聘的人员等等

看了三楼的话觉得自己刚才说的太简略了不便于理解,补充说明一下吧,所谓嘱托不是一个固定的职务,就是委托或者特聘这种职务形式,具体职务是什么没关系

下面是日文的解释可以参照下

嘱托社员(しょくたくしゃいん)は、正社员とは异なる契约によって勤务する准社员の一种。

一般的に定年后も引き続いて会社に所属する人のことを指す场合が多いが、契约社员同様、法的に明确な定义はなく、その用法は会社ごとに异なる。

没听说有这么个职务,
意思是不是正式任命或雇佣,而从事或参与工作

不过一楼说的也就是这个意思吧,
也许真有这个职务也说不定
不详,呵呵

言い付け 就托付的意思,没有什么职务.

返聘的意思吧