战争之人中的虎王角度问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 02:03:12
我发现了几个数据错误,联机右键点单位,会出相应数据,
虎王的车体前倾斜角度错误,应该是40度,游戏里是80度,错误,不过实战是正确的,40度倾斜角150mm装甲相当于 150除以sin40度=223mm 垂直装甲,游戏里超过223的击穿时,才是绿色,能击穿虎王,220的击穿都不能穿透。猎虎的车体应该和虎王一样的,但游戏里也按250mm算了,这样导致什么也不能击穿猎虎的车体前部,因为攻击最强的88mm 71倍径火炮,在最近距离的穿透力也只有233,无法击穿猎虎。
还有,象的主炮是88mm71倍径pak43火炮,而不是kwk43火炮,猎豹,犀牛的也一样,这个都写错了。 有朋友发现吗?
这位兄台的回答果然是好的很啊。发扬我中华文化

楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。
  他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。
  于是,野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴而前,攫而噬之,颅磔而死。
  [编辑本段]全文翻译:
  有一个遭受狐狸的祸害的人,用很多种方法捕捉它,却没有捉到。有人就开导他说:“老虎,是山中野兽之王。天下的野兽见到它,全都害怕得丧魂落魄,趴在地上听候处置。”(楚人)就让(木匠)做了只老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗户下面。(一只)狐狸进入(房子),遇见了(象虎),(吓得)惊叫并扑倒在地上。
  一天,野猪损坏在他的田里庄稼,于是(他)让人埋伏好象虎,又让儿子拿着戈把守在大道上。种田的人一呼喊,野猪就逃入草木丛之中,遇见象虎便返回跑上大路,抓住了野猪。楚人十分高兴,认为象虎是可以治服天下所有野兽的。
  在这个时候,旷野里有个似马非马的动物,楚人披着老虎模型迎上前去。有的人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,过去肯定将要失败的。”(他)不听。驳雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。
  [编辑本段]字词解释:
  弗:没有.
  患:遭受……的祸害。
  获:捕获。
  伏:埋伏。
  反:同"返",返回。
  大:非常。
  服:使......降服。
  于是:在这(时候)。
  被:通“披”。
  踣:扑到。
  本文选自《郁离子》
  <<象虎>>一文中采取的是借代的手法.
  用借体代本体。它不直接说出所要表述的人或物,而用上其相关的事物来代替,可用部分代整体,以特征代本体,以专名代泛称等,如《药》中以“花白胡子”代人物,便是以特征代本体。比喻要求本体与喻体有相似点,借代要求借体与本体有相同处。借代可使表达具体形象。
  写作手法属于艺术表现手法(即:艺术手