懂日语的各位亲,帮忙翻译椎名林檎的あおぞら(中文加罗马音)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:44:14
椎名林檎-あおぞら
作词:椎名林檎
作曲:椎名林檎

片付いた部屋が温かくて
昙り窓の外コントラスト
独りで居るのに惯れないまま
ジャニスを聴いているセンチメンタル

此の世で一番辉いている人は
努力しているって教えてくれたね
ねえ见ている?
ほら星が光っているのを
明日は心も空も素敌な青

坚苦しい言叶懐かしくて
贵方は小さなモンテスキュー

本当の自分に正直で饰らないあたしで
良いのだって教えてくれたね
ねえ见ている?
此の星が光っているのを
贵方の心の様な空を见ている

ねえ见ている?
ほら星が光っているのを
明日は心も空も素敌な青

ねえ云える?
いま星が光っている理由
贵方の心を映しているからだよ

明日は心も空も素敌な青

おわり

谢谢了

1楼机器翻译自重....

苹果女王的歌啊……怎么能这样对待...

片付いた部屋が温かくて 昙り窓の外コントラスト
katadui ta heya ga on kakute kumori mado no soto kontorasuto
独りで居るのに惯れないまま
hitori de iru noni nare naimama
ジャニスを聴いているセンチメンタル
janisu wo kii teiru senchimentaru

此の世で一番辉いている人は
kono yo de ichiban kagayai teiru nin ha
努力しているって教えてくれたね
doryoku shiteirutte oshie tekuretane

※ねえ 见ている?
(kigou) nee mite iru ?
ほら 星が光っているのを
hora hoshi ga hikatte irunowo
明日は心も空も素敌な青※
ashita ha kokoro mo sora mo suteki na ao (kigou)

坚苦しい言叶懐かしくて
katakurushi i kotoba natsukashi kute
贵方は小さなモンテスキュー
anata ha chiisa na montesukyu^

本当の自分に正直で饰らないあたしで
hontou no jibun ni shoujiki de kazara naiatashide
良いのだって教えてくれたね
yoi nodatte oshie tekuretane

ねえ 见ている?
nee mite iru ?
此の星が光っているのを
kono hoshi ga hikatte irunowo
贵方の心の様な空を见ている
anata no kokoro no youna sora wo mite iru