木兰诗中当床理云鬓的翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 08:46:29
“当窗”和“对镜”是互文,“理云鬓”和“帖花黄”同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的。
翻译:当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。
当着窗子,对着镜子,整理美丽的头发,贴上好看的花黄。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 08:46:29
“当窗”和“对镜”是互文,“理云鬓”和“帖花黄”同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的。
翻译:当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。
当着窗子,对着镜子,整理美丽的头发,贴上好看的花黄。