这几句话怎么翻译?有点难!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 07:15:27
对不起,我没听清楚您说的是什么?我在一个医疗服务机构工作了三年,工作中不愿意跟没有团队合作意识的同事共事,因为只有互相配合才能最好的完成工作!不然的话会事倍功半!武汉是一个美丽的城市,这里的人和这里的天气一样的热情,武汉大学是我梦寐以求的大学,历史悠久,环境不错,这里有最好的教师团队,最优秀的学生!因为我知道在这里学习能让我变的更具竞争力,所以我选择了来这里学习!
我觉得做任何事"责任心"都是非常重要的!

Sorry I beg your pardon, I heard clearly what you say? At my job a medical service provider for three years, unwilling to work with no sense of team work colleagues, because only the best co-ordinated in order to complete the job! Otherwise would not achieve much! Wuhan is a beautiful city, here and here, like the warm weather, Wuhan University is my dream university, has a long history, the environment is true that here there is the best team of teachers, the most excellent students! because I know Here let me study becomes more competitive, so I chose to come here to study!
I think to do anything, "responsibility" is very important!