对我来说很重要的话 请翻译成日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 01:40:43
首先 我是男性 下面的话是要对一位年轻的普通的日本女性说的 请翻译下面的话 thank you
译文:

昨天发给XXX的コメント 发现照片的地址被删掉了 我不知道是被ブログ的管理者删掉的 还是XXX删掉的 所以根本不知道XXX是否有收到我传给你的照片
我有些担心 可能中国的一些网站会被日本蔽屏 如果XXX要看到我的照片 这次请尝试点击我的名字吧

所以XXX在下次ブログ更新的时候 一定要告诉我是否有看到我传给你的照片 可以吗
你说的很对啊 可是因为太喜欢对方了 我都不能正常思考问题了 我也觉的自己很奇怪 啊

昨日xxxさんへのコメントには、写真の乗せられたページが削除された。
ブログの管理人に削除されたか、あるいはxxxさんに削除されたかはぜんぜん分からないから、xxxさんが写真をちゃんとゲットできたかどうかもわからない。
気になりますが、日本のブログでは、一部の中国サイトが遮断される可能性があるから、もしxxさんは仆が送った写真を见れたら、今度ブログ更新の际、仆の名前のところをクリックしてみてください

有点无语了 中国人和日本人的思维方式完全不同
关系一般般就自己送上门去给人看照片 感觉很奇怪 很失礼
普通都会被 はぁ? いきなり何を この人 ウザイ

看在刚才拿了你40分的份上 写下面这段吧
相信比你原文自然些(虽然你做的这件事情本身就全无自然可言 汗) - -

昨日のコメントだけど 俺の写真结局UP出来なかった.
もしxxxさん俺の写真见たいなら 名前の所クッリクしてね
そうしたら『会える』と思う (笑)

有点无语了 中国人和日本人的思维方式完全不同
关系一般般就自己送上门去给人看照片 感觉很奇怪 很失礼
普通都会被 はぁ? いきなり何を この人 ウザイ

看在刚才拿了你40分的份上 写下面这段吧
相信比你原文自然些(虽然你做的这件事情本身就全无自然可言 汗) - -

昨日のコメントだけど 俺の写真结局UP出来なかった.
もしxxxさん俺の写真见たいなら 名前の所クッリクしてね
そうしたら『会える』と思う (笑)
回答者: 幼稚园中退 - 高级经理 六级 3-14 10:23
昨日xxxさんへのコメントには、写真の乗せられたページが削除された。
ブログの管理人に削除されたか、xxxさん荷削除されたかはぜんぜん分からないから、xxxさんが写真をちゃんとゲットできたかどうかもわからない。
気になりますが、日本のブログでは、一部の中国サイトがかもしれないから、もしxxさんが仆が送った写真を见れたら、今度は仆の名前のところをクリックしてみてください
回答者: