2句英语翻译,不难,但要翻得地道点。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 07:42:10
不要翻得太死。拒绝翻译机器。

1.When you're speeding,you're taking your life.
2.Life and pockets were both too short.

1:超速驾驶=自取灭亡
2:直接翻译是:生命和你的口袋都非常短暂。如果意译的话我认为是:钱乃身外之物

1 超速是拿生命开玩笑!

2 钱包有限,生命短暂!

1.超速就是玩命。
2.生命就像钱袋,都是有限的。

当你超速,你会觉得你的生活。

如果你不停地催促自己加快步伐,你等于是在自杀。
生命和我们的口袋一样,实在是太短了。