“No crime whatsoever?I just don’t buy it.”请问,后面的I just don't buy it如何翻译比较准确?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 12:18:07
I just don't buy it意思是我不接受这一点.有点象汉语说的"我不买帐".
无论如何都没有罪?我只不过没买它而已
字面是这样,不过自己都难以理解
It Ain t No Crime
谁会翻Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime
crime是什么意思
galgame..whats that?
“No crime whatsoever?I just don’t buy it.”请问,后面的I just don't buy it如何翻译比较准确?
offence和crime的区别?
He finally confessed his crime.
crime是可数名词吗?
有关crime的英语文章
How much crime is there