在庙里求到一只“中签”。但是不懂翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 12:23:30
在庙里求到一只“中签”。但是不懂翻译,签文如下:
直上重楼去藏身,四周荆刺选为林。
天高君命长和短,得一翻成失二人。

想上高楼躲避灾难,四周却处处是荆棘阻碍;须知万物的安排是早已经 .... 若实在是想不出办法、非要向他人求助时,也不要随便拉个人就猛吐苦水,应慎选欲请教的对象。 ...

详解:
此签有”是非难断”之意。告诫当事人,喜恶勿过於分明。我们有时会对某些人觉得反感,不管对方说什麼做什麼,就是看不顺眼,非常排斥。甚至双方互不相让,情势也越陷越僵。其实同样的人、事、物,在你看来或许不好,但若换在其他人眼中,却变成是好的。须知”好”与”坏”很难论定,甚至没有一定的准则。但人都是用自己心里的一套标准来评断,而每个人又有不同的想法,所以看出来的事情就有了好、坏、对、错的分别。如果能少点主观、多点客观,好恶心就不会那麼重,也比较不会太固执。另外,凡事不要替人强出头,做好自己的本份,修身养性

不懂这行 但从签文中看好像有点像下签!!!!!荆刺为林 得一成失二人 好像不是什么好事!(我不懂解签的 只是看上面的字 好像可以这样翻译 以前学古文的时候老是翻译错 )