韩语 →汉语 急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 03:44:10
우리 수원시를 대내․외에 널리 알리어
금년 관광객 450만명 유치와 함께 2015년
1,000만명 목표달성을 위하여 혼신의 노력과
함께 세계적인 관광의 도시로 더욱 발전시켜
나가고자 110만 시민과 함께 온 정성을 기울여
나가고 있습니다.
○ 오늘 하루 비록 짧은 일정이지만 유익한 시간
되시길 바라며 한ƻ

第一句是:我们水源市是远近皆知的.....

我们正在国内外大力宣传我们水源市,今年努力争取450万游客,到2015年达到1千万人次的目标。我们将与110万水源市民一同把我市发展成世界一流的旅游城市。

今天虽然是一个短暂的日程,但希望能成为一段有意义的时间。拜托大家身为水源市旅游宣传者尽力推广韩国旅游,特别是水源旅游。

虽然是粗茶淡饭,但愿你们能过一个愉快的时间。

再次欢迎大家访问水源市。
谢谢!

先说下,第1句真的不会..感觉语法不对.

今年的观光客维持在450万人,为了能达到2015年1000万人次,要使出浑身解数,使水源市成为世界性的观光都市,我们要集合110万市民共同的付出真诚的努力.

今天一天的时间虽然短暂但是希望能成为一个有意义的时间.并且韩国的观光特别是水源观光作为一个广告牌希望能给予宣传.

就算是粗茶淡饭也希望您能笑纳,希望您能度过一个愉快的时间

再次的欢迎大家来到水源市
谢谢.

很多东西需要意译,仅做为参考使用.

我们把水源市大力宣传到国内外,今年努力维持450万的游客之外,到2015年要达到1000万人次的目标。我们竭尽全力与110万的水源市民一同把我市发展成世界一流的旅游城市。

○今天虽然是一个短暂的日程,但希望能成为一段有意义的时间,韩国观光,特别是水源观光,希望大家来访的都能起到宣传者的角色。

虽然是粗茶淡饭,但愿你们能度过一个愉快的时光。

○再一次欢迎大家访问水源市。
○谢谢!
www.easoul.name

注意:"수원시" 是 "水原市" 不是 "水源市"

*:一楼,二楼,三楼,四楼怎么都写水源市?