翻译一小段英文(有点靠生理的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 21:36:06
Salt Restriction
The body is remarkedly suited for survival during periods of very low sodium intake----presumably due to evolutional influences------ and this approach was even used to treat hypertension before the advent of modern antihypertensive drugs. Sodium intake (DIETNA ) is normally 180.mEq/day and this can be reduced to 5. or 10. to simulate dietary restriction.
In this exercise follow sodium balance. How much sodium is lost following restriction and what is the time course of loss?
What physical and humoral factors adjust renal excretion to minimize loss? What are the hemodynamic consequence of reduced intake?

remarkedly 应该是remarkably吧???

Salt Restriction
盐分限制

The body is remarkedly suited for survival during periods of very low sodium intake----presumably due to evolutional influences------ and this approach was even used to treat hypertension before the advent of modern antihypertensive drugs. Sodium intake (DIETNA ) is normally 180.mEq/day and this can be reduced to 5. or 10. to simulate dietary restriction.
人体在盐分摄入量较低时非常适宜生存——据推测由于进化的影响——在现代抗高血压药物出现之前,这种方式曾经用来治疗高血压。一般情况下,每天的盐分摄入量(DIETNA )为180毫克当量,而且可以减少到5或者10毫克当量来模拟饮食限制。

In this exercise follow sodium balance. How much sodium is lost following restriction and what is the time course of loss?
在这个保持盐分平衡的练习中,限制后,有多少盐分损失掉了?损失的时间进程是怎样的?

What physical and humoral factors adjust renal excretion to minimize loss? What are the hemodynamic consequence of reduced intake?
什么样的身体因素和体液因素来调整肾脏排泄以使损失最小化?减少摄入量后会产生怎样的血液动力影响?

……为给你翻译,吃饭都晚了……呵呵

哇塞,好高的分啊,那就试试看能不能翻译咯