If I were any better, I'd be twins 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 21:55:41
如题。请问哪位大侠能翻译一下这个句子阿
Michael is the kind of guy you love to hate. He is always in a good mood and always has something positive to say. When someone would ask him how he was doing, he would reply, "If I were any better, I'd be twins!" He was a natural motivator. 出自这篇文章
如果我还能再好,我就成双胞胎. 翻译过之后好像意思还是不怎么懂,他这么说是什么意思呢?

问题补充

呵呵,原来是这里的,我解释给你听
Michael is the kind of guy you love to hate.
Michael是那种容易让人去恨的人 (因为他总是高兴,这里作者说的是一种让人嫉妒的意思)
He is always in a good mood and always has something positive to say.
他总是情绪很好,说一些很阳光的话
When someone would ask him how he was doing, he would reply, "If I were any better, I'd be twins!"当有人问他好不好时,他说“如果我还能更好的话,我就是两个人了”。 这里意思就是说他无法比现在更好了。 At the top of the world.
He was a natural motivator.
他总是能自己给自己找乐子(那种总是很有激情的人,做事似乎不知道疲倦的,也叫natural motivator或self- motivator

原文在这里有
http://www.geocities.com/lf_loriflower/7/michael.html

也有一种说法是“If I were any better, I’d be naked. ”引用出自同一位author。意思是“如果我能比现在还要好的话,我就要变成双胞胎了!”或者“如果我能比现在还要好的话,我就要变成裸体了!”

意会来理解就是说,“我已经好到不能再好了!”的意思。这句引用平时不是很常用哦,希望回答对你有帮助。

如果我还想要更好的话,我会想要一个双胞胎姐妹(或兄弟)

如果我想要更好(完美)的话,我会希望有一个双胞胎姐妹(或兄弟) 。

如果我还能再好,我就